蘇35座艙漢化不靈光 大陸飛官改讀俄語

Su-35
蘇35是俄國的「四代半」戰機,有最先進的航電與新式大推力發動機。(圖/蘇霍伊設計局)

俄國衛星網報導,俄國無線電電子技術集團(隸屬於俄技術集團)副總經理吉維∙詹吉加夫(Givi Janjgava)說,賣給中國大陸的蘇-35戰機,一切性能都與俄國空軍的相同,並且應大陸方面要求,座艙內的儀表與面板將保留俄語界面。

 

詹吉加夫表示:「原先俄國製造商都會根據買方的國情要求以及操作方面,將技術指令與相關操縱系統都翻翻成該國語言,這種設備改進是重要的技術程序之一。我們在過去一年間,也都致力於將座艙內的信息翻譯成中文。」

Su-35
蘇35的座艙配置,已完全採用數位液晶顯示。(圖/蘇霍伊設計局)

 

然而,實際改良才發現成效並不好,蘇-35的液晶顯示器上所呈現的漢語指令並不清楚,字樣太小也太模糊,以致根本難以閱讀。雖然還可以擴大顯示器的尺寸來解決問題,但這樣一來就要徹底改造駕駛艙,將曠日廢時延誤到交機時間,因此大陸方面已經拒絕這這種大幅改變座艙的工程。

 

最終中共空軍決定一切恢復原樣,即顯示器上保留俄語的希里爾字母。大陸方面稱,中共飛行員長年以來都使用俄制裝備,閱讀俄語並不成問題,而且上一代引進的的蘇-27戰機,當時就沒有這類的翻譯作業,相關的訓練不需要俄方額外費心。

 

即使如此,大陸購買的蘇35仍然與俄國版有略有不同,唯一的差異在於衛星導航的部分,大陸的蘇35會加入自製的「北斗衛星導航系統」,有別於美國的GPS與歐洲的「伽利略」。中共空軍今年年底就會接收首批蘇-35戰機,購買總數是24架。

(中時電子報)

 

文章來源:Adapt and Overcome: Chinese Pilots Learn Russian to Fly Su-35 Fighters

arrow
arrow
    全站熱搜

    諸葛風雲 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()